ATOK・・・さすがだ・・・(^^ゞ


 ギリシャ文字の変換をキーボードからやってみたのですが・・・「ぜーた」だけは変換されない・・・それどころか、推測変換候補に・・・
私はこんな入力は[es]ではしたことがないから学習しているはずがないぞ・・・さすがは最新のIMEの辞書・・・?
【追加】「ζ」出た!
 「ぜーた」で変換していたのですが、英語式の読みだと「じーた」と読むことを調べてみたら見つかったので、試してみたら変換できました!ギリシャ文字征服!(。_・☆\ ベキバキ(しかし、ベッドで寝込んでいるのにこんなことしてていいのか・・・(。_・☆\ ベキバキさすがにちょっと疲れた<ここ数日のお仕事と[es]いじり・・・)
【参考】検索すると結構見つかるのですが、私はここを参考にしてみました→「ギリシャ文字の読み方

↑RIKENさん!Tomboに書き出しちゃいました(^^ゞ(私信ですm(__)m)